Понятно, что решение это связано с продолжительностью произведений, но тем не менее… все это как продажа живописных холстов по метрам. Хотя один большой арт-дилер советского союза- «Родная речь» в метр по диагонали всегда стоит трехкомнатную на Тверской и не важно Айвазовский это или Шишкин. Две эти оперы произвели на меня довольно сильное впечатление и я даже не знаю, какая больше.
Сюжет оперы Бриттена это отрывок из так называемого Евангелия от Луки- притча о Блудном сыне. Это довольно известный отрывок и нет смысла его пересказывать. Скорее стоит рассказать о самом Б.Бриттене, истории создания оперы «Блудный сын». Как не странно история создания этой оперы связана с СССР. Б.Бриттен по приглашению Мстислава Ростроповича посещал СССР и даже встречал в компании с Д. Шостаковичем новый 1966 год. После празднования высокий гость поаещал Эрмитаж и так вдохновился картиной Рембрандта «Возвращение блудного сына», что решил написать оперу. Сама по себе история выглядит весьма странной западный деятель искусства в СССР! Но мода среди интеллектуалов на социализм велика и по сей день. Не случайно ответ Каспарова тем, кто любит социализм получил такую широкую аудиторию в США. Б.Бриттен был другом Шостаковича и ему посвящена 16 симфония. Соответственно опера «Блудный сын» имеет посвящение Шостаковичу.
Опера из разряда тех, о которых говорят не слушать, а смотреть. Очень много внимания постановщик отдал костюмам, пластике актеров и вообще сценическому действию. Казалось бы, аскетичное решение не использовать женские вокальные партии накладывали на оперу некоторую камерность, к такому мнение располагали и григорианские хоры, которые использовались для начала и конца, сразу после детского голоса, которым читалась сама притча. Но нет, действие на сцене щедро сопровождается красивыми оголенными женскими телами, почти балетной пластикой и очень оригинальными костюмами. Костюмы сделаны в японском стиле и местами кажется, слегка слишком для оперы. Щедро используется и лазерное шоу, которое является важной частью спектакля. С одной стороны шоу несет содержательную нагрузку- опера идет на английском и на стену проецируется перевод, с другой стороны шрифты и отрывки выбраны с большим вкусом и несут дополнительную эстетическую нагрузку. Временами мне казалось, что спектакль ориентирован на западного слушателя потому, что он совершенно не привычен для России, а уж для оперы тем более. Театр им. Б.А.Покровского дает мало спектакле, находится рядом с гнездом зла- Кремлем в окружении православных соборов, казалось бы любая жизнь и любое творчество должно быть истреблено, но нет. Наверно это одна из самых европейских, современных и интересных площадок Москвы. Наверно это из-за размеров театра и из-за того, что уровень культуры российской власти не предполагает выслушивание опер.
Опера Стравинского «Мавра» мне далась трудно. Впечатление от «Блудного сына» было довольно сильным и послевкусие длилось. Два эти произведения не имеют ничего общего и… ну разве Алексей Морозов, который пел главные партии в той и другой опере их объединял. «Марфа» не смотря на комический и местами просто порнографический сюжет произведение сложное. В целом Стравинский и в «Похождении повесы» использовал сюжет морально не безупречный. Юмор, который подразумевает и либретто и постановка несколько не соотносится с музыкой. Вернее так, мне показалось, что И.Стравинский в этой маленькой опере пытается «обстебать» Чайковского и показать, что Глинка в целом вообще мало понимал, что такое музыка. Его музыкальные размышления-продолжения рядов великих русских композиторов поистине прекрасны, но моя музыкальность не так что бы позволяет это воспринимать без труда и поэтому…
Я настоятельно бы советовал разнести «Мавру» и «Блудного сына», советовал бы уходить после антракта, что бы не оказаться в неких сметенных чувствах.