Перечитал роман Людмилы Улицкой «Переводчик Даниэль Штайн». Роман этот, как и всё творчество Улицкой, представляется мне безусловной вершиной современной отечественной литературы. Наверно, нет никого, кроме Владимира Сорокина, кто мог бы приблизиться к тому, что делает Улицкая. Восторг и не понимание, как может мой современник так мыслить и так писать. Время пустых фигляров «пелевиноподобных» и откровенных расистских подонков «толка Захарки», не может рождать литературу, кажется так, но романы Улицкой, как приговор нам всем. Мы вбили себе в голову, что Россия не может развиваться из-за населения. Население выводили последние 500 лет отбирая худших и цари и НКВД постарались тут на славу. Не могут оставшиеся, у которых по свидетельству министра культуры Мединского синдром Дауна жить по-человечески и значит Путин прав. Этих с лишней хромосомой нужно ограбить и уехать к нормальным людям. По сути, приняв на вооружение эту повестку Путина мы предали не только свой «народ» (нет в России народа, есть население без идентификации, которая нужна народу), но самих себя.

Опубликовано в Книги