Над спектаклем работали:
А. В. Вампилов - классический советский драматург и его пьеса «Утиная охота» была широко известна и даже экранизирована, как и «Старший сын». Трудно найти советского человека, который на размышлял бы над образом Зилова в трактовке замечательного актера Олега Даля (фильм назывался «Отпуск в сентябре»). Были и последующие опыты- например «Райские кущи». Всего им написано четыре пьесы: «Прощание в июне», «Старший сын», «Утиная охота», «Дело было в Чулимске». Драматург погиб в 1972 году, последнюю пьесу опубликовали уже после его смерти.
Владимир Панков. Режиссер Владимр Панков создает новое направление в театральном искусстве (назовем его так) на меньшее он не согласен. «Саундрама» так называются его работы. В этом театре он поставил в этой стилистике «Морфий». В целом спектакль получился, хотя получился он весьма неоднозначным. Зиловщина, которая в моем сознании всегда была связана с застоем и безнадежностью времен Брежнева не заиграла новыми красками, а могла.
Зилов - Антон Пахомов. Мы писали о его работе над спектаклями «Борис Годунов» и «Валенсианские безумцы». Лично мне кажется странным выбор этого актера и возможно именно из-за этого пьеса для меня не прозвучала. Конечно, я пригласиб бы на эту роль Владимира Скворцова. «Драма на охоте» показала, что он близок к тематике «охоты», как и спектакль «Газета русский инвалид…». Но видимо молодое дарование Антом Пахомов имеет потенциал.
Галина - Анжела Белянская. Мы писали о ее работе в «Борис Годунов» и «Все о женщинах». Прекрасная актриса. Мне показалось, что именно ее роль делает спектакль чуточку глубже и придает ему особое щемящее звучание, которое изначально присуще Вампилову.
Кузаков - Кирилл Лоскутов. Мы писали о нем в рецензии к спектаклю «Морфий». Мне кажется он прекрасно передал образ советского мещанина.
Пьеса эта довольно известна и пересказывать ее не имеет смысла. Напомним только принципы ее построения. Зилову приносят венок и сообщают, что скорбят о его смерти. Он пытается понять, кто это сделал, но не может ни с кем связаться и погружается в воспоминания. Перед ним проходит шесть картин из его жизни. Режиссёр в общем не нарушает ход событий и картины проносятся перед нами одна за другой. Мы видим Зилова,- продукт советской эпохи- человека, который все время врет. Он живет ложью и ложь его поглощает настолько, что он даже сам с собой не может нормально общаться. На сцене предметы советской жизни- кровать с панцирной сеткой, автомобиль «Запорожец», мужчины в дешевых костюмах с истасканными галстуками, женщины в ситцевых платьях и обязательный кульман с ватманом. Цвета заимствованы у великого художника- М. Рогинского. Вообще стоило бы взять для спектакля у него еще больше. Он как никто передает запах безнадежного отчаяния совка.
Зилов врет всем, как в прочем и все остальные. Он врет несчастной жене, которую мог бы любить, если бы мог чувствовать. Он врет любовнице, красавице Вере, которая всех мужчин называет «Аликами» потому, что уверена в их полной идентичной ничтожности. И не без оснований. Он врет и несчастной девушке с Севера, которая случайно забрела в их «техническое заведение», а уж начальству он и вовсе врет. Правда там все врут и увольнение, которое его постигает так же, как и уход жены, которая перед этим сделала аборт.
Мне всегда казалось, что Вампилов это приговор Советскому Союзу и советскому образу жизни. Ведь у Зилова, как и у любого советского человека не было никаких шансов стать нормальными… Но тут впервые я подумал о чем-то вечно и мне показалось, что Зилов это как герой спектакля «Газета Русский инвалид» о чем-то вечном, что всегда живет на этой проклятой земле Россия. Это не тоска даже, это просто способ жизни, когда ты изначально обречен быть бесполезным. Мне очень хотелось бы поговорить о том, что в Зилове советское и, что вечное. Но к сожалению сайт этот, как и любая русскоязычная площадка не то место. В России, когда не платят даже не понятно, что говорить, ведь тут все как Зилов - просто врут. По русски хорошо говорить о воровстве и последующей эмиграции. Ничего другого по русски обсуждать не стоит. Для человеческих разговоров есть человеческие языки. Жаль. Жаль, что я их не знаю.