Версия для печати

Большой театра России. Балет. С. Прокофьев. "Ромео и Джульетта".

Большой театра России. Балет. С. Прокофьев. "Ромео и Джульетта".
23 июль 2018
Оцените материал
(110 голосов)

Посетил новую сцену Большого Театра России и посмотрел балет на музыку Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта». Либретто Адриана Пиотровского, Сергея Радлова, Сергея Прокофьева. Хореография Алексея Ратманского. Дирижер-Постановщик Павел Клиничев. За дирижерским пультом Алексей Богорад. Главные партии танцевали: Джульетта- Кристина Кретова, Ромео-Артемий Беляков, Меркуцио- Антон Савичев.

Балет был поставлен для «Национального Балета Канады» в 2011 году. Премьера в Большом театре России состоялась в конце сезона 2018. Зачем это было нужно Большому Театру понять не просто, особенно в связи с тем, что на Исторической сцене все еще идет «Ромео и Джульетта» в несколько другой хореографии. Может быть Алексей Ратманский, который покинул пост руководителя балета Большого Театра в 2009 году и отправился руководить канадским балетом вернется, не смотря на свои украинские корни?

Общее впечатление от балета безусловно положительные. Хотя, конечно, Джульетта Кретова очень неожиданно для меня, я ждал Крысанову (помню, как она станцевала главную партию в балете «Пламя Парижа» на музыку Асафьева в постановке Алексея Ратманского, в спектакле «Укрощение строптивой» на гастрольном спектакле Большого театра в Санкт-Петербурге, партию «Новенькая» в балете Джерома Роббинса «Клетка» на музыку И. Стравинского и  Медору в балете «Корсар», который тоже поставил Ратманский. Союз Крысановой и Ратманского мне кажется очень хорош. Хотя, конечно, век танцовщицы не долог. Тот факт, что партию Катарин в балете «Укрощение строптивой» на сцене Большого театра (не на гастролях) танцевала Кристина Кретова уже говорил много. Отметим, что она прекрасно танцевала и балете на музыку Шостаковича «Светлый ручей» в хореографии того же Ратманского (правда с Русланом Скворцовым, а не Беляковым).  Беелякова я видел первый раз. При этом чего уж там он не Лантров. В целом я даже доволен составом по итогам, хотя Беляков показался мне не очень мужественным. Денис Савин сомнений не вызвал. Его партия Тореро в «Кармен-Сюите» Р.Щедрина, как и партия в «Пламя Паржа» Б.Асафьева были хороши. В «Корсаре» он гениален в партии Бирбанто, а также он танцевал партию Гармониста в балете «Светлый ручей» в постановке Ратманского и, конечно, трудно не вспомнить его Петручччио в балете на музыку Шостаковича «Укрощение строптивой» в хореографии самого Жан-Кристофа Майо.

У балета «Ромео и Джульетта» очень непростая судьба. Это первый крупный заказ от советской власти Прокофьеву, который, как известно вернулся в СССР из свободного мира (мы писали от этом во впечатлениях о балете Прокофьева «Золушка» в МАМТ). Понятно, что заказ этот был сделан после того, как с большим успехом прошла постановка «Бахчисарайского фонтана» Б.Асафьева и стало понятно, что балеты по литературным источникам возможны (хотя Бронислава Нижинская ставила у Дягилева «Ромео и Джульетту», но это была совсем другая история). Договор на балет подписали в Ленинграде, но в итоге «купили» для Большого театра. Музыка была написана и даже сыграна в «Бетховеновском зале», но постановки не было. Мировая премьера балета прошла в итоге в Чехии в городе Брно. Авторы либретто Пиотровский и Радлов от постановки уклонились и в итоге балет поставили сразу перед войной силами тогда молодого Лавровского! Собственно эту постановку мы все знаем по телевизионному фильму. Так балет начал свое шествие по миру. Музыка к балету, что бывает очень редко- совершенно гениальна. Причем она приспособлена к балету, сам Прокофьев работал над либретто и даже над постановкой. Написал он этот балет быстро, фактически собрал из «набросков», более того из его набросков постановщики еще и сами добавляли музыку. Как такое могло привести к гениальной музыке, которую я часто слушаю в наушниках совершенно не понятно. Более того, не понятно, что имела в виду Уланова, когда говорила: «нет музыки печальнее на свете…», об этом шедевре! Ну да балерины дуры, но вот настолько? Опять же Прокофьев писал гениальные балеты для Сергея Дягилева, но они были короткими и пришлось ему сильно приспосабливаться к советским стандартам.

Стоит также отметить, что есть несколько редакций этого балет. Первая, условно Лавровского это то, что мы видели в детстве в телевизионной версии. Ее почти дословно воспроизвели в спектакле Воронежского театра оперы и балета «Ромео и Джульетта» о котором мы писали. Кроме хореографии Михаила Лавровского, есть еще не ведомая мне версия легендарного Джона Крэнко для Штутгардского балета и версия Кеннета Макмиллана, созданная для Королевского балета Великобритании и вариант Рудольфа Нуреева. Мне очень понравилась постановка «Ромео и Джульетта» Питера Зуски в Национальном театре Чехии, он ставил некий вариант Макмиллана. Почему-то я думал, что тот факт, что Зуска много работал в Канада и Ратманский перенес спектакль из Канады будет означать, что мы увидим версию Макмиллана. Понятно, что я был разочарован. Сам Ратманский говорит, что ему больше нравится версия Нуреева. Но зачем он поставил вариацию Лавровского, хотя почти такой же спектакли уже идет в Большом мне вообще не понятно. Конечно, Ратманский внес много нового, конечно, однако ничего радикального. Опять же зачем два антракта? Из уважения к музыке Прокофьева? Много вопросов.

Прочитано 1896 раз Последнее изменение 26 июль 2018

1 Комментарий

  • Алиса Котова 19 авг 2018 написал Алиса Котова

    Вот меня всегда интересовало, почему люди смотрят эту же Ромео и Джульетту. Не важно фильм, театр или еще что-то. Вроде бы сама книга написана уже давно и всеми перечитана и переснята. Версий так много, что глаза разбегаются и не знаешь, с чего начать исследование. Само собой лучше с книги)) ну а дальше непонятно
    Но вот после просмотра таких постановок понимаешь, зачем из делают и почему все это живет так долго.
    И это прекрасно... прекрасно, когда что-то может быть неизменным и передавать то чувство, которое было у авторов

    Пожаловаться