Д.Остин и Б.Уинтер. "Разум и Чувства и морские гады".

Д.Остин и Б.Уинтер. "Разум и Чувства и морские гады".
17 авг 2015
Оцените материал
(104 голосов)

Прочитал роман Джей Остин и Бена Уинтерса «Разум и чувства и гады морские». Роман не безынтересен, хотя, конечно стоит отметить, что вклад Уинтерса близок к нулю. Справедливости ради стоит заметить, что он поступил честнее большинства авторов детективных романов, которые десятилетиями используют не только сюжеты, заимствованные в великих романах, что неизбежно ибо сюжетов вообще существует ограниченное количество, но и просто перемещают героев и события из чужих романов в свое варево. Это касается не только отвратительным Марининых и Устиновых, но и вполне приличных западных авторов. Вообще наш мир это мир постмодернизма, когда все говорят по поводу, и никто не говорит что-то. Хорошо это или плохо? Наш мир это то, что мы не выбираем.

Бен Унитерс американский писатель, который нашел свою нишу в написании довольно странных романов, он берет известные произведения и населяет их сущностями, которые не были свойственны произведению, но имеют некие переклички. На сегодня мне известно два его романа это первый «совместно с Джей Остин» о котором я пишу «Разум и чувства и гады морские» и «совместно с Львом Толстым» «Каренина Андроид». Стилистика автора довольно спорная, хотя, что сейчас бесспорно? Творческий потенциал автор раскрыл в придумывании морских гадов и деталей жизни на спинах морских чудовищ, достаточно ли этого для романа? Что такое вообще роман?

Пересказывать сюжет подобного романа дело очень не благодарное потому, что сюжет, в общем повторяет известное всем и каждому произведение Остин «Разум и чувства». Сказать, что мне нравятся классические романы Остин или например романы Бронте это ничего не сказать. Они мне нравятся очень и сильно и в общем я готов их читать и еще раз читать. Почему сказать сложно и заниматься самокопанием мне не хотелось бы. Книгу эту я купил, однако не поэтому, а потому, что увидел книжный развал, где продавались книги издательства Корпус по очень низкой цене. Наверно, я просто захотел пережить снова чувства, которые возникали у меня от первого прочтения или просмотра фильмов не случайно за фильм была получена главная британская премия BAFTA. Фильм очень хорош и игра актеров великолепна и в общем лучше освежить впечатление просмотром этого филма, а не прочтением книги Остнин в раскраске морскими гадами Уинтерса.

Помогло ли мне и освежило ли мои впечатления от книги то, что Лондон был представлен в виде подводного накрытого куполом места? Было ли важно, что рыбы покушались на людей, как-то создавали чувства того, что они полноценные участники? Играла ли роль странная история пиратов и отважной борьбы с морскими гадами героев? Не знаю. Наверно нет и все это было лишним и скорее просто раздражало, причем раздражало довольно сильно. Вместо изысканной атмосферы для изысканных чувств странные лодки, корабли, гигантские кальмары и вросшие в лицо морские животные. Все это очень на любителя.

Тем не менее я благодарен автору зато, что он позволил мне снова прикоснуться к роману Остин. Я снова видел женщин, чья «душевная сдержанность» достойна восхищения и мужчин, которые несли свой крест и не думали о чувствах. Делай, что должен и будь что будет. Затхлый мир условностей или прекрасный мир долга? Каждый выбирает… тут тот самый случай, когда я не могу дать однозначной рекомендации читать или не читать. Ясно, что любители Остин получат удовольствие, хотя роман и многое теряет, от разукрашивания его морскими гадами. Получилось не очень, полноценного соавторства не вышло. Хотя опять же возможно это моя и очень субьективная точка зрения.

Прочитано 1778 раз Последнее изменение 11 дек 2015

3 комментарии

  • Алиса Котова 12 фев 2018 написал Алиса Котова

    Очень интересно название у книги, руки прям и тянутся к ней. А когда узнаешь, что там еще и картинки есть, то хочется книгу оторвать с руками..
    Но да ладно, по названию и обложке понятно, что книга для любителя треша. Поэтому от нее неоднозначное впечатление. Вроде бы все хорошо, но вот как-то странное послевкусие.
    И самое главное, это не такая пародия, от которой хочется отвернуть нос, а достаточно "милая" все-таки. Ну и перевод хорош.. а от переводчика много что зависит

    Пожаловаться
  • Лауретта 10 окт 2016 написал Лауретта

    Как поклонницу Джейн Остин, книга не могла не заинтересовать меня... Уинтер проделал громоздкую работу по перекройки классического издания. Вдоль и поперёк описаны морские "чудища" .. Шутка о том, что в Джшвуде может кто то кого то съесть забавляла, а к концу книги особого внимания не было. Получилось странно но чуточку интересно было узнать о тайнах подводного мира. Атмосфера романа была полностью изменена
    Я человек любящий новизну и перемену от тёплого ветра, книгу восприняла с чувством такта , но уклончиво могу посоветовать сомнительную книгу

    Пожаловаться
  • Alehandro Dro 19 июль 2016 написал Alehandro Dro

    Этот как "Гордость и предубеждение и зомби/
    Pride and Prejudice and Zombies" 2016
    снятый режиссером Бёрром Стирсом по мотивом английского романа сами знаете кого. Вроде соль, а вроде масло..........

    Пожаловаться

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены